
![]()
ASOCIACION DE TAOISMO DE CATALUÑA
Córcega, 530, entlo. 1°
08025 BARCELONA
MAESTRO TIEN CHENG YANG
Distinguido maestro:
Por fin tuve en mis manos el libro tan prometido. He empezado a leerlo y me ha llenado de satisfacción. Me ha aclarado algunas dudas, he tenido nuevas perspectivas sobre lo conocido, me he encontrado con algunas sorpresas esclarecedoras, me ha suscitado nuevas ideas y asociaciones, y ha servido para poner las cosas un poco en su sitio.
Como taoísta, como occidental y practicante de tai-chi chuan, y como ser que soy, estoy muy contenta y agradecida al maestro Tian Cheng Yang, por haber escrito, no sin dificultades, este libro, que espero alcance la máxima difusión, y también sea del agrado de los lectores.
A mi entender el maestro Tian a realizado una buena labor de divulgación del Tao, independientemente de si mismo. Muchas veces solemos juzgar a alguien más por lo que vemos, o por lo que nos suscita esta persona, que por sus obras, sin embargo, muchas veces también, son estas las que más cuentan. Se que, por lo menos antiguamente, muchos taoístas transmitían sus conocimientos sin querer dar su nombre, lo que era un claro ejemplo de humildad, al no darse a si mismos importancia. Se que el maestro Tian no ha cejado en su empeño de fundar un templo y enseñar el verdadero taoísmo a aquellos a quienes interese, a pesar de que han sido muchas las dificultades que ha tenido que atravesar, y sé que lo ha hecho por propia convicción, tomándolo como un deber.
Muchas veces una obra transciende y supera la propia personalidad y el subjetivismo, y creo que este es el caso del libro escrito por el maestro Tian, ya que el libro ha plasmado una pequeña parte del amplio conocimiento sobre taoísmo de que es depositario, siendo fiel a la tradición que le ha sido transmitida por sus maestros.
En lo personal, no me une a él ningún tipo de admiración idólatra, ni ninguna simpatía especial de ningún tipo. Debo reconocer que, a pesar de ser su discípula en el terreno taoísta, en el terreno personal tengo algunas diferencias con él. Aún así, no sería justa si no expresara mi alegría al ver por fin escrito en nuestro idioma lo que ya tenia la suerte de conocer, por lo menos intuitivamente, a través de otras lecturas y comentarios que me han hecho en idioma chino –el cual entiendo medianamente-, varias personas relacionadas con el taoísmo nativas de ese país.
Por encima de cualquier diferencia personal, siento agradecimiento por aquel que ha dedicado tiempo y esfuerzo por transmitir unos conocimientos tan útiles para quien quiera por si mismo comprobarlos, como lo han sido para mi.
Gracias y suerte, sinceramente.
Gua Xin Jing